آلوارز، آ؛ بکت؛ ترجمۀ مراد فرهادپور؛ چ چهارم، تهران: انتشارات طرح نو، ۱۳۹۳.
اکبرلو، منوچهر؛ اقتباس ادبی برای سینمای کودک و نوجوان؛ تهران: انتشارات بنیاد سینمای فارابی، ۱۳۸۴.
الکاتب الارجانی، فرامرزبن خداداد عبدالله؛ سمک عیار؛ تلخیص و بازنویسی حسین فتاحی؛ ج دوم، تهران: انتشارات آگاه، ۱۳۹۰.
ایبسن، هنریک؛ دشمن مردم؛ ترجمۀ اصغر رستگار؛ تهران: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مرکز هنرهای نمایشی، انتشارات نمایش، ۱۳۷۸.
بازن، آندره؛ سینما چیست؟؛ ترجمۀ محمد شهبا؛ چ سوم، تهران: انتشارت هرمس، ۱۳۸۶.
باش، علی؛ مجموعه آثار نمایشی بکت؛ چ دوم، مشهد: انتشارات مهر دامون، ۱۳۹۰.
بدیو، آلن؛ در باب بکت؛ تهران: انتشارات بوتیمار، ۱۳۹۴.
بیشاپ، لئونارد؛ درسهایی درباره داستان نویسی؛ چ سوم، تهران: انتشارات سوره مهر، ۱۳۸۳.
پینتر، هارولد؛ دو نمایشنامه: مستخدم ماشینی و درد خفیف؛ ترجمۀ غلامرضا صراف؛ چ سوم، تهران: نشر دات، ۱۳۹۲.
جانسون، مارک؛ بدن در ذهن؛ ترجمۀ جهانشاه میرزابیگی؛ تهران: انتشارات آگاه، ۱۳۹۶.
جمادی، سیاوش؛ انکار حضور دیگری؛ تهران: ققنوس، ۱۳۹۴.
چایلدز، پیتر؛ مدرنیسم؛ ترجمۀ رضا رضایی؛ چ سوم، تهران: نشر ماهی، ۱۳۸۹.
رمضانی، محمد؛ هزار و یک شب؛ ج اول، تهران: نشر آفتاب، ۱۳۱۵.
شکسپیر، ویلیام؛ رمئو و ژولیت؛ ترجمۀ علاءالدین پازارگادی؛ چ دوازدهم، تهران: انتشارات علمی و فرهنگی، ۱۳۸۸.
فیلد، سید؛ چگونه فیلم نامه بنویسیم؟؛ ترجمۀ مسعود مدنی؛ تهران: انتشارات رهروان پویش، ۱۳۸۹.
قاسمی، رضا؛ چو ضحاک شد بر جهان شهریار؛ تهران: طوس، ۱۳۵۵.
قاسمی، رضا؛ حرکت باشماست مرکوشیو؛ چ دوم، تهران: انتشارات نیلوفر، ۱۳۹۰.
قاسمی، رضا؛ تمثال؛ سوئد: نشر باران، ۱۹۹۵.
قاسمی، رضا؛ ماهان کوشیار؛ سوئد: نشر باران، ۱۹۹۴.
قاسمی، رضا؛ معمای ماهیار معمار؛ چ دوم، تهران: انتشارات نیوفر، ۱۳۹۰.
مک کی، رابرت؛ داستان، ساختار، سبک و اصول فیلمنامه نویسی؛ ترجمۀ محمد گذرآبادی، چ پنجم، تهران: هرمس، ۱۳۸۹.
نظامی؛ هفتپیکر، تصحیح و حواشی وحیددستگردی؛ چ پنجم، تهران: نشرقطره، ۱۳۸۵.
ویلیامز، تنسی؛ باغ وحش شیشهای؛ ترجمۀ مرجان بختمینو؛ چ هفتم، کرج: انتشارات مینو، ۱۳۹۵.
هاشمی، محمد منصور؛ نقد و تحلیل و گزیدۀ داستانهای صادق هدایت؛ تهران: انتشارات روزگار، ۱۳۸۱.
هدایت، صادق؛ سه قطره خون؛ چ سوم، تهران: انتشارات نیمروز، ۱۳۳۳.
مقالات
جلالی، مریم و مهدخت پورخالقی؛ «اقتباس مفهومی و نگارشی از شاهنامه در ادبیات کودک و نوجوان»؛ مجلۀ علمی ـ پژوهشی ادبیات کودک دانشگاه شیراز؛ سال چهارم، ش دوم، صص۱-۱۸.
چکلوفسکی، پیتر؛ «نظامی نمایشنامه نویسی چیره دست»، ترجمه مریم خوزان، مجلۀ نشر دانش؛ ش ۵۵ (۱۳۶۸). ص ۲۲-۱۶.
ذوالفقاری، حسن؛ «هفت پیکر نظامی و نظایرآن»، مجلۀ دانشکدۀ ادبیات وعلوم انسانی؛ ش ۵۲ و۵۳ (۱۳۸۵)، ص ۱۰۹-۶۷.
معروفی، علی؛ «اقتباس از نمایشنامه شاه لیر در فیلم آشوب ساخته آکیرا کوروساوا: تحلیل شاخصهای فرهنگ»، فصلنامه علمی ـ پژوهشی تئاتر؛ ش ۵۹ (۱۳۹۳)، صص۱۰۳-۱۱۰.
ندایی، امیرحسین و احسان عاقلی؛ «بررسی تطبیقی اقتباس از نمایشنامه مدهآ (مطالعه موردی فیلمهای پییر پائولو پازولینی و لانرس فونتریه)»، دو فصلنامۀ علمی ـ پژوهشی دانشکدۀ هنر؛ ش ۷ (۱۳۹۲)، صص ۴۱ - ۵۶.
نصیری، مهدی؛ «اقتباس از ادبیات داستانی برای درام: زمینهها و کاربردها»، فصلنامۀ علمی ـ پژوهشی تئاتر؛ ش ۵۸ (۱۳۹۳)، صص ۶۹ – ۷۷.
Cartmell, Deborah, and Whelehan, Imelda (eds) (1999) Adaptations: From Text to Screen, Screen to Text, London: Routledge.
Cartmell, Deborah, and Whelehan, Imelda (eds) (2007) Literature On
Screen, Cambridge University Press.
Cuddon, J.A (1982) A Dictionary of Literary Terms, Penguin books.
Sanders, Julie (2006) Adaptation and Appropriation, London: Routledge.